Сай ([info]icemon) wrote,
@ 2007-03-02 19:02:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:Если есть рай, армия, переводы

Рон Лешем - Если Есть Рай..., глава 1
(осторожно, присутствует ненормативная лексика)

Продолжение. Начало: пролог.

Попробуй представить, что ты стоишь на высоченном обрыве, выше, чем башни Азриэли1. Оттуда такой вид, что дух захватывает. Перед тобой расстилаются зеленые равнины, перемежающиеся вспаханными красно-коричневыми полями, заснеженные горы, бурлящие реки, всегда пустые узкие извивающиеся дороги, и ветер, самый сладкий в мире ветер. Зитлáуи говорил, что такой воздух надо расфасовывать по бутылкам и продавать городским жителям в богатых районах Тель-Авива.

Эх, какой воздух... А, пошла она к чертовой матери, эта умиротворенность. Такое спокойствие можно ножом резать... Но закаты у нас тут - самые красивые в этой части земли, а восходы еще красивее, и сумерки - сама безмятежность. Приведи сюда девушку посмотреть на оранжевый закат, и она твоя. Или восход - потрясающий коктейль синевы и бирюзы с бордовыми оттенками, и тонкие розовые полоски прорезают небо, прямо картина маслом. И глубокая долина, разливающаяся от нашего утеса... Вот тут ты сломался? Пойди объясни...

Я помню удаляющиеся огни Кирьят-Шмона2 в ту ночь, и стук сердец. Клянусь, я слышал его, когда мы поднимались на хребет в первый раз. И с каждой минутой холод усиливается. И кроме нас тут ни одной живой души, даже деревень нет в округе. Наша колонна ползет вперед, проваливаясь в густой туман, дальше ста метров впереди уже ничего не видно. Танки разъезжаются для прикрытия. Сквозь узкую щель я пытаюсь определить, где мы находимся, повторяю про себя список угроз, примеры реагирования. Все шепотом, говорить нельзя. Откуда грянет зло? Мне вдруг хочется закричать командиру, что мы сбились с дороги, что мы едем не туда, но я закусываю губу и молчу. Теперь никто больше не сможет мне сказать: "Ты и понятия не имеешь, что такое Ливан. Вот попадешь туда - узнаешь." Я наконец-то там, и это главное.

Длинная колонна тяжело ползет - бронемашина с солдатами, машины с пайком, с топливом, дальше бронированная санитарная машина с врачом и санитаром,
еще одна бронемашина с солдатами, бронированный "Xаммер" командира колонны, за ним "Xаммер" зама, и замыкает "Xаммер" электронной защиты. Óшри спрашивает, надел ли я свои счастливые трусы? "Они на мне", - показываю жестом, ведь вся наша удача зависит от этих трусов. Они будут на мне, даже если тридцать два дня мы проведем без стирки.

Перед нами распахиваются ворота опорного пункта, машина влетает на стоянку и останавливается в облаке пыли. Каждый хватает все, что лежит вокруг - вещи, сумки, амуницию, свое, чужое - и несется сломя голову внутрь. Командиры ревут шепотом: "Выёбывайте наружу! Бегом! Быстро, быстро!". Когда стоянка заполнена солдатами, враг начинает обстреливать ее из минометов, поэтому нельзя стоять на месте, нужно быстро забежать в убежище. Я выпрыгиваю из машины, но ничего не вижу вокруг, никого не узнаю, цепляюсь за рубашку ближайшего солдата и бегу за ним. Вваливаюсь в узкий проход, передо мной бетонный лабиринт, длинные коридоры без входа и выхода, комнаты-тупики, залы с низкими потолками, залитые тусклым красным светом, и везде носилки. Спустя пол-минуты я уже нахожусь в одной из бетонных казарм, узкой и длинной норе, похожей на подземную пещеру. Выпуклые стены покрыты проржавевшим железом, на спускающихся с потолка тяжелых цепях висят трехъярусные кровати. "Welcome to down town" - написал кто-то над входной дверью. Воздух внутри спертый, удушливый, волнами накатывает вонь пота. В этой дыре, под названием "Подводная лодка", с этого момента будет проходить вся наша жизнь.

Я решаю пойти в туалет. Сержант-старослужащий объясняет мне дорогу - в сторону голубой лампы до конца, а потом направо, но нужно надеть бронежилет и каску. Ладно, потерплю, не страшно. Что-то мне пока не хочется подорваться на чем нибудь по дороге. Тогда расстояние до уборной казалось непреодолимым, хотя сколько уж там было, десять метров, пятнадцать? Три зеленых унитаза, на стене кривая надпись от руки "Пришел, увидел, победил", и армейская табличка сверху "Поддерживайте чистоту в туалете" , чтобы ты не забывал, где находишься. А утром, на фоне первого восхода, напротив сказочного ливанского пейзажа, раскинувшегося перед нами словно бесконечный зеленый океан, наш командир отчеканил фразу, которую, вероятно, зубрил долгими неделями, если не месяцами, или даже получил в наследство от предыдущих поколений бойцов:

- Добро пожаловать. Если есть рай на земле - то он выглядит именно так. А если есть ад - то так он ощущается. Опорный пункт Бофор.

Однажды Лилáх спросила, что это за место, Бофор, и я долго думал, что ответить. Нужно побывать там, чтобы понять, да и этого недостаточно. Ведь Бофор - это много чего. Как и каждый опорный пункт, Бофор - это нарды, черный кофе и тосты: солдаты играют в нарды на тосты, кто проигрывает - готовит на всех. Когда особенно скучно, играют в покер на сигареты. Бофор - это ни секунды одиночества, длинные недели ты вместе со своим отделением, кровать рядом с кроватью, с закрытыми глазами узнаешь каждого по запаху его ботинок, по запаху пота. Так измеряется настоящая дружба.

Бофор - это когда ты врешь маме по телефону, чтобы не волновалась. Ты говоришь: "Все отлично, мам, я как раз после душа, иду спать", хотя на самом деле ты не мылся уже двадцать один день, потому что запасы воды кончились, а через минуту ты вообще заходишь на дежурство. И не просто дежурство, а ты идешь на самый страшный пост во всем опорном пункте. Если она спрашивает, когда вас отпускают домой, ты отвечаешь загадками: "Помнишь дату рождения дяди Шимона? Отними 10 дней, вот тогда мы выходим." Главное, чтобы боевики Хизбаллы3, прослушивая телефонные линии, не узнали и не подорвали колонну. И тебе ужасно хочется сказать, что ты любишь ее, что скучаешь, но не можешь, потому что все отделение возле тебя. Если проговоришься, долгие месяцы не перестанут тебя подкалывать. Хотя есть ситуация и похуже, когда посреди разговора с мамой начинается бомбежка. Она слышит взрыв, и линия разъединяется. Она там вся трясется, уверена, наверное, что ее мальчик уже мертв. А ты не перестаешь думать о ней, жалеть ее, но пока опять подсоединят телефон, может пройти несколько дней. Из-за этого волнения за меня я предпочитал вообще не звонить домой. Сказал маме, что меня перевели на тыловую базу, хоть и на границе, но не внутри, ни в коем случае не в Ливане. Главное, чтобы она спала спокойно. Но ты знаешь... Думаю, она все время знала правду, хоть и не признается до сих пор...

...Бофор - это сидеть в семидесятидвухчасовой засаде с огромным запасом кабанос4 в сумке. Ты себе и представить не можешь, сколько кабанос можно съесть за три дня! Кабанос в шоколаде, кабанос с клубничным вареньем, просто кабанос. А сколько можно болтать, не говоря, в принципе, ни о чем? Вскоре ты уже знаешь всё обо всех, кто что делал, где, с кем, зачем, в какой позе и о чем он в тот момент думал. Я могу рассказать об их родителях, о братьях-сестрах, о дальних знакомых, о самых сокровенных секретах. А потом наступают часы одиночества, когда уже надоело болтать. Тогда ты начинаешь думать о себе, о доме. Мама сейчас, наверное, развешивает белье, или смотрит новости по телевизору... А Лилах как раз принимает душ. Или изменяет мне... А здесь такой дикий холод, словно сидим на льдине. Нос уже в сосульку превратился, ноги давно отнялись, пальцы рук тоже не чувствуются. Вот это Бофор...

Ты уже весь заиндевел, но живот горит, аж потеет под всей амуницией. В эти минуты все думают о каком нибудь сукином сыне, который сидит себе на Шенкин5 и пьет кофе. А я как долбоеб, воняющий соляркой и потеющий от страха, лежу в какой-то жопе, и никто меня не спасет, если я тут погибну. Если я умру, его же это совершенно не коснется, там в кафе на Шенкин. Если я тут подорвусь и меня разнесет на мелкие кусочки, он ведь продолжит пить свой кофе, и именно в тот момент он расскажет какую-нибудь несмешную шутку, и все вокруг сделают вид, что смеются, а потом он пойдет трахать свою подружку, и даже новости не посмотрит, и с его точки зрения ничего не случится. Потому что его это все совершенно не интересует, это для него рутина. Потому что он едет каждое утро на свою тыловую базу на машине, которую ему купил папочка, заканчивает армейскую смену в четыре часа дня, и все время пьет кофе со сливками. Блондин такой, небритый, уродливый немного... Ненависть? Да, почему бы и нет. Ненависть помогает при скуке.

Бофор - это Ошри. Он подползает ко мне, ложится рядом и начинает меня грузить. Вот так всегда, незадолго до того, как начинает светать и мы снимаемся, у него начинаются глюки. "Скажи, Эрез, как я сюда попал?" - он шепчет он мне в ухо. - "Что я тут делаю? Замаскировался под куст, морду краской намазал, я что, в детском саду? Мы тут в каком-то замке крестоносцев что ли, а, урод низкорослый? Я ж не дебил, чтоб просто так в бутылку ссать? Какого хрена я сижу тут в снегу? Жду, когда какой-нибудь арабес выползет из своей теплой постели и припрется сюда, чтобы я его кокнул? По твоему это логично? Чтобы потом вернуться в эту вонючую дыру, которую мы называем казармой, это нормально? Ты же видел нашу казарму, ну скажи, я не прав? Плохо мне тут. Ох, как плохо... Взрослые люди не должны так жить, вот так лежать по ночам в этой черно-белой грязи. Просто бред какой-то... Ты подумай на трезвую голову, тысячу лет люди воюют на этой горе, разве не пришло уже время прикрыть лавочку? Клянусь тебе, нелогично все это. Я вообще не понимаю, как может это место существовать, Бофор этот...

Может нет его вообще, а? И мы просто застряли в этом кошмаре, по ошибке? Подумай, во всем мире можно прямо сейчас позвонить куда угодно, в любую точку земли, и только я не могу даже добраться до телефона. А в шести минутах лёта отсюда, в каком-то торговом центре, гуляет себе какая-то телка, у которой стринги из штанов выглядывают, и всё, что ее волнует, это выбор между шампунем с запахом васильков и ландышей и вытяжкой зеленого чая с женьшенем, или жидким мылом со вкусом лечебных трав и эффектом омоложения кожи. Пиздец, какая сложная дилемма. Дайте мне такую дилемму, суки, я был бы не против... А в Тель-Авиве как раз сейчас кто-то трахает какую-то бабу, в туалете ночного клуба... А в Нью-Йорке? Представь сейчас Нью-Йорк, весь сверкающий, бурлящий, там все живут как надо, просто охуительно живут. И как я тут держусь, клянусь, не знаю. От всех этих тупых уставов, приказов совсем голова едет уже. Да я сам идиот, что согласился тут сидеть. Почему я сам себя не спрашиваю, чем я тут занимаюсь? Или спрашиваю, но ответа-то не получаю. Что скажешь, братан? Ты меня вообще уважаешь, или как? Все, затрахало меня это все, я тебе говорю..."

Он специально меня подначивает, я ж его знаю, с каждым разом его философствования становятся все более абсурдными. А меня всего трясет от смеха, но я сдерживаюсь, ржу про себя, чтобы никто не заметил. Я ведь знаю, что через пару минут он очухается, и опять все ему будет казаться логичным. Он сам захотел быть тут, у него есть одна, главная причина, и он ее вспомнит. Он любит эту гору, и ему хорошо тут, ему хорошо со мной, а мне лучше всего с ним. В душе он мой близнец, мой талисман, мой лучший друг с той самой первой сигареты на призывном пункте. Да что друг? Брат. Человек, который знает меня лучше, чем я сам. Он говорит: "Эрез, нарисуй мне овечку", и я рисую ему целое стадо. Он говорит: "Эрез, дай пять, урод," и я лезу к нему в кровать, зажимаю его в угол, так мы и засыпаем. Он говорит: "Эрез...", и я знаю, что это на всю жизнь...

И иногда Бофор - это ночная засада. Простенькая, на одну ночь, как тогда, в декабре 1997-го. Я - сержант, командир отделения, лежу в колючем кусте, размышляю в сумерках наступающего рассвета. Все спокойно, такое спокойствие, как под наркотой. А мне охота вскочить, бежать по крутому склону, по камням и колючкам, бежать до самого утеса и прыгнуть. Прыгнуть прямо в ледяной горный поток, там внизу, в долине, и лететь долго, со свистом в ушах. Нырнуть в воду, распластаться на спине и плыть по течению, а потом лежать в тени деревьев среди диких цветов, как в волшебных джунглях. Согреться на голых камнях, как беспечное дитя природы, затянуться травкой, забыться, замечтаться... Ошри говорит, что если хорошенько прислушаться, можно услышать плеск воды оттуда снизу. Но как это не кажется близким, этого не случится. В сердце этого рая находится Бофор, и мы лишь с опаской высовываем ногу наружу из этой клетки, ощупываем почву, обнюхиваем, осматриваем, маскируемся, наблюдаем, а потом возвращаемся обратно в нашу маленькую пещеру. Но как бы я хотел взлететь над этой долиной и над горами...

- Первый, я Гепард, что у вас? Прием.
- Здесь Первый, - отвечаю в рацию, - все в порядке.

Передо мной раскинулась коричнево-зеленая пустыня, цитрусовые плантации, фруктовые сады, и маленькие каменные домики, выкрашенные в бирюзовый и оранжевый цвета, и оливковые плантации, и далекие только просыпающиеся города...

- Эй, ты спишь?
- Сам ты спишь, я отдыхаю просто... Погоди, братан, ты видишь? Это то, что я думаю?
- Да, вижу! Боевики? Точно, боевики!

- Гепард, я Первый, - докладываю по рации, - вижу трёх "грязнуль"6 к северу от дороги, прием.
Ошри держит их на прицеле своей оптики, Чаки тоже, и Бандури. Они входят в "зону истребления"7, с большими сумками за спиной, это точно боевики.

- Гепард, я Первый, мои "точные"8 на цели, прошу разрешение на открытие огня, - говорю в рацию. И, немного подождав, снова - Прошу разрешение на открытие огня.
- Первый, я Гепард, нет разрешения. Повторяю - нет разрешения.
- Гепард, я Первый, мы на цели, это "грязнули", прошу разрешение!
- Нет разрешения, первый, не открывать огонь.
- Но они быстро приближаются. Мы их потеряем!
- Нет разрешения, Первый.

Как "нет разрешения"? Что значит "нет разрешения", сукины дети?! Они думают, что я останусь тут лежать, как последний мудак, и потеряю такой шанс? Нет, я такого не позволю.

- Отделение, слушай мою команду. На счет "три" - залп огня, через две секунды второй залп и атака. Приготовиться к бою.

- Первый, я Гепард, отставить атаку! Нет разрешения на открытие огня, оставайтесь на месте.

- Отделение, приготовиться к атаке.

- Эрез, ты сумашедший! Я сказал, отставить атаку, это приказ! Эрез, ты нарушаешь приказ!..

- Отделение, один... два... три! За мной!...

Продолжение: глава 2.



Примечания переводчика.

1 Азриэли - 50-тиэтажные башни в центре Тель-Авива.
2 Кирьят-Шмонá - город на севере Израиля, из которого выходили колонны в восточную часть Зоны безопасности в Ливане.
3 Хизбаллá - радикальная шиитская группировка, находится в состоянии войны с Израилем.
4 Кабáнос - сухие копченые колбаски, один из немногих готовых мясных продуктов в АОИ.
5 Шéнкин - оживленная улица в Тель-Авиве, символ тель-авивской богемы.
6 "Грязнули" - (арм.) боевики.
7 "Зона истребления" - (арм.) зона в районе наблюдения, в относительной близости к засаде или охраняемому объекту, попадающий в которую должен быть уничтожен.
8 "Точный" - (арм.) снайпер.


Глава 13


Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

(Post a new comment)


[info]propaga
2007-03-02 05:21 pm UTC (link)
часто перевод уступает оригиналу, но это не про твои переводы.
у тебя переводы живые.
большое спасибо :))

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-02 05:36 pm UTC (link)
спасибо

(Reply to this) (Parent)


[info]ellka_ellka
2007-03-02 05:32 pm UTC (link)
очень хочу посмотреть фильм..
сильно, ты молодец!

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-02 05:37 pm UTC (link)
спасибо :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ellka_ellka, 2007-03-02 06:17 pm UTC (Expand)

[info]gtfx
2007-03-02 06:15 pm UTC (link)
Очень хорошо перевел.
Надо почитать.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-03 07:35 am UTC (link)
спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]_belka
2007-03-02 06:20 pm UTC (link)
Спасибо

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-03 07:36 am UTC (link)
:)

(Reply to this) (Parent)


[info]jonathansg
2007-03-02 07:37 pm UTC (link)
охрененная книга
охрененный перевод
молодец мужик

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-03 07:36 am UTC (link)
спасибо

(Reply to this) (Parent)


[info]314truha
2007-03-02 08:01 pm UTC (link)
А может нунах эту архитектуру с музыкой?

(Reply to this) (Thread)(Expand)


[info]icemon
2007-03-03 07:36 am UTC (link)
не, это для души.
ну как и музыка, впрочем.

(Reply to this) (Parent)

(Reply from suspended user)

[info]v_pole
2007-03-02 11:37 pm UTC (link)
Отличный текст. Есть мелочи, типа "достичь нового уровня абсурда", но вцелом - очень хорошо.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-03 07:39 am UTC (link)
спасибо.
ты бы не могла указать другие мелочи тоже? я бы очень хотел, чтобы мне указывали на неточности, которые я сам не заметил, или написал по незнанию. буду очень признателен.

(Reply to this) (Parent)


[info]v_pole
2007-03-03 07:55 am UTC (link)
ну, если делать что называется "глубокую редактуру", то можно нарыть конечно.
например: "ворота опорного пункта открываются перед нами" - это калька с иврита. по-русски, как мне кажется, правильнее было бы "перед нами открываются ворота...", или " распахтваются", или что они там делают.
или "собачий холод вокруг" - может у автора и так, но ты, как переводчик вполне можешь позволить себе. я бы слово "вокруг" убрала вообще.
посмотри сам еще раз. у тебя же чувство языка отличное. успехов. я гулять пошла - день чудесный.:)

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-03 08:12 am UTC (link)
большое спасибо, исправлю :)

(Reply to this) (Parent)


[info]ja_kuzma
2007-03-03 06:35 pm UTC (link)
Вчера в кино в журнале была реклама этого фильма, мазаль, что мы не на него пошли, с меня и 2-х минут вполне хватило(. Но в общем здесь всего лишь авторская точка зрения, есть люди, что видят в такой службе сплошной кайф.
А то, что говорит Ошри - дык чтобы его понять вовсе не нужно сидеть
на ливанской границе - очень часто бывает ощущение ,что вся страна довольно нереальна.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-04 08:40 am UTC (link)
мне даже нечего ответить на этот коммент.

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]ja_kuzma, 2007-03-04 08:52 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-04 08:59 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]ja_kuzma, 2007-03-04 09:24 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-04 09:37 am UTC (Expand)

[info]astrolabe_lap
2007-03-04 08:31 am UTC (link)
Спасибо за продолжение!!! Как всегда читалось запоем.

Только вот немного немного резануло - почему у автора все сравнения "я тут - а кто-то там" идут про трах? Ну, один раз, понятно. Но, когда это есть в каждом абзаце, то уже как-то... Обидно даже.
Но,это к автору, а не к переводчику.

(Помянуя, что ты не обидчивый, парочка "советов" (не знаю как назвать)).
Амбуланс - лучше написать "скорая".Это же перевод. По-русски такого слова нет, а ссылки ты не дал.
"Хаммер" - в ковычках, потому как это марка машины.



(Reply to this) (Thread)(Expand)


[info]icemon
2007-03-04 08:45 am UTC (link)
спасибо за замечания, исправлю.
а насчет выплеска гормонов - принимай во внимание, что речь идет о 18-20-летних парнишках, у которых и так голова забита сексом, а воздержание долгими неделями обостряет ситуацию еще больше.

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]shaon, 2007-03-26 08:10 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-26 09:17 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]white_lee, 2007-04-21 09:24 am UTC (Expand)

(Reply from suspended user)

[info]ingwald
2007-03-04 09:57 am UTC (link)
Сильная книга.Очень... Спасибо за перевод.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-04 10:01 am UTC (link)
на здоровье :)

(Reply to this) (Parent)


[info]tuss
2007-03-05 01:46 pm UTC (link)
Я дочитала, и зная принцип работы моей вселенной предполагаю что сегодня-завтра станет ясно когда нам покажут кино.

(Reply to this) (Thread)(Expand)


[info]icemon
2007-03-05 01:47 pm UTC (link)
так оно уже вроде идет в кино.

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]tuss, 2007-03-05 03:08 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-05 01:49 pm UTC (Expand)

[info]mr_aug
2007-03-14 09:59 pm UTC (link)
>Ошри держит их на мушке своего оптического прицела
у оптического прицела нет мушки, у него прицельная марка.
лучше написать так
"Ошри держит их на прицеле своей оптики"

а в остальном - огромное спасибо за перевод!

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-15 07:05 am UTC (link)
большое спасибо за замечание. я над этой фразой как раз долго думал, ничего более внятного не придумал :) военные, и вообще профессиональные термины очень трудно переводить, потому что это не просто перевод, а своеобразные речевые обороты. я в российской армии не служил, поэтому не знаком со всеми тонкостями.

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]mr_aug, 2007-03-15 11:53 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-15 12:01 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]mr_aug, 2007-03-15 12:49 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]ja_kuzma, 2007-03-15 12:52 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]mr_aug, 2007-03-15 01:08 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-15 01:36 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]mr_aug, 2007-03-15 01:55 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-15 02:29 pm UTC (Expand)

[info]mr_aug
2007-03-15 02:27 pm UTC (link)
кстати, а что было дальше? ;)

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-15 02:33 pm UTC (link)
о, дальше самое интересное ;)
думаю продолжать переводить книгу, просто дело это долгое и неблагодарное. но если людей интересует, то будет дополнительный стимул, несомненно :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]mr_aug, 2007-03-15 02:47 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-03-15 02:58 pm UTC (Expand)

[info]lady_wave
2007-03-24 07:26 pm UTC (link)
Спасибо Вам.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-24 08:38 pm UTC (link)
рад, что понравилось.

(Reply to this) (Parent)


[info]eseid
2007-03-26 09:41 pm UTC (link)
спасибо за перевод! Книга сильная, и переовд адекватный.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-03-26 10:03 pm UTC (link)
большое спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]yan_ka
2007-04-20 04:18 pm UTC (link)
перечитал вместе с Павлом, сержантом, который тут милуимил 13 лет. это слишком точно и хорошо, чтобы не продолжать переводить.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-20 04:49 pm UTC (link)
большое спасибо. отклик очевидца принимаю как особенный комплимент.

(Reply to this) (Parent)(Thread)(Expand)

(no subject) - [info]yan_ka, 2007-04-20 06:25 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-04-20 06:31 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]irkathena, 2007-04-21 07:54 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]savall, 2007-04-21 10:39 am UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-04-21 03:13 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]yan_ka, 2007-04-21 07:04 pm UTC (Expand)
(no subject) - [info]icemon, 2007-04-21 07:28 pm UTC (Expand)

[info]lanka10
2007-04-21 07:47 am UTC (link)
Отличный текст, обязательно продолжай!

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:13 pm UTC (link)
спасибо :)

(Reply to this) (Parent)


[info]marka_pola
2007-04-21 07:48 am UTC (link)
прочла. очень и очень хорошо. продолжай, пожалуйста.
я сошлюсь сейчас.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:14 pm UTC (link)
спасибо большое :)

(Reply to this) (Parent)


[info]gingerat
2007-04-21 08:25 am UTC (link)
Охуительно сильно. Продолжай,пожалуйста.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:14 pm UTC (link)
спасибо :)

(Reply to this) (Parent)


[info]kassandra1984
2007-04-21 08:27 am UTC (link)
Дальше-е-е-е!!!

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:19 pm UTC (link)
обязательно :)

(Reply to this) (Parent)


[info]duchelub
2007-04-21 08:55 am UTC (link)
Cильно! Продолжайте, пожалуйста. Ведь нам,"мирным жителям" об этом ужасеничего не известно. Спасибо. Книга очень нужна.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:15 pm UTC (link)
продолжение будет :)

(Reply to this) (Parent)


[info]white_lee
2007-04-21 09:16 am UTC (link)
Слушай, отлично. Читается, как будто не перевод. Давай дальше :)

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:18 pm UTC (link)
большое спасибо. старался поточнее передать оригинальный язык книги, надеюсь, что получилось.

(Reply to this) (Parent)


[info]ninka
2007-04-21 09:24 am UTC (link)
Продолжайте, пожалуйста!

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:15 pm UTC (link)
продолжение будет :)

(Reply to this) (Parent)


[info]am_fibia
2007-04-21 09:28 am UTC (link)
Замечательный перевод, надеюсь, что будет продолжение.

(Reply to this) (Thread)


[info]icemon
2007-04-21 03:16 pm UTC (link)
будет :)

(Reply to this) (Parent)


Page 1 of 2
<<[1] [2] >>

Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…